23 julio 2009

Franquismo, Gibraltar, Bearn


Comenta el Zurdo, a propósito de mi nota sobre El mono azul, que no le parece una novela franquista. No, no lo es. Con el término franquista me refería al bando normalmente llamado nacional, y es evidente que El mono azul está narrado desde la perspectiva de ese bando. Lo de nacional no suelo utilizarlo porque siempre me ha parecido algo impropio, no sólo porque hubiera gente en el otro lado que se sintiera tan español como el que más, sino por una simple cuestión lexicológica. Hablar de bando franquista me parece más propio porque, aunque no todos sintieran una devoción incondicional hacia el caudillo, este aglutinó y acaudilló, en efecto, a todos los sublevados (adjetivo, por cierto, que también sirve para designar de modo objetivo y aséptico al colectivo de que venimos hablando).

...

¿Qué es más trasnochado? ¿El patriotismo de los que no renuncian a Gibraltar o el mantenimiento de una colonia en el año del Señor de 2009? ¿Qué apegamiento es más pueblerino, el de los españoles a Gibraltar o el de los británicos a la libra esterlina y a la milla? ¿Se equivocan aquellos de época o lo hacen los que profesan el nacional-anglicanismo con una reina que es defensora de la fe?

...

Ignacio Peyró reivindica de nuevo a Lorenzo Villalonga y su Bearn, tan maltratados. Por cierto, que esa novela la escribió primero en español y fue finalista del Nadal. Así que lo de relegarlo a las "otras literaturas hispánicas" como suelen hacer los manuales, tiene sentido hasta cierto punto. Qué pena la entrada en catalán de la Wikipedia. Claro que, viéndola, uno se hace idea de lo que deben de ser los libros catalanes de texto. Y tiembla.

__